OS ANJOS
Os Anjos é uma história de segredos e revelações. No coração de uma família disfuncional, governada por um triângulo amoroso clandestino, uma criança tenta compreender os adultos e o seu mundo de tabus, lacunas e silêncios.
-
LES ANGES (THE ANGELS)
Dans ce texte de Teolinda Gersão, court mais d’une rare densité poétique, pas de pathos. Une voix ténue exprime simplement le monde qui l’entoure. Le récit est d’une blancheur d’aube. Blancheur faite de beaucoup de silence, de ces moments où les anges passent.
SEAN JAMES ROSE, LIRE
Les Anges se présente comme un récit intérieur vif et tenace, marqué par une brièveté qui ne lui ôte en rien son entensité; (…) le caractère condensé du texte, la naïveté touchante de la narratrice, cette petite voix qui semble venir des profondeurs de son être, tout cela nous encourage à ranger ce récit parmi les livres qui comptent.
B. LONGRE, SITARTMAGAZINE
Dans «Os anjos», la jeune Ilda feuillette un almanach comme elle regarde le monde: en analphabète divertie par une succession d’images. Jusqu’au moment de la révélation: les yeux de l’enfant qui vont et viennent des images aux lettres et des lettres aux images; les lettres qui s’agglutinent en gerbe, en botte; les gerbes formant mots, devenant choses; ces choses que sont les mots devenues soudain pareilles; un autre monde, celui des signes, qui apparaît sous son oeil décillé, et la conscience de l’impossibilité à revenir en arrière d’une telle expérience. Ce n’est pas seulement à la lecture que cette jeune narratrice vient d’être initié, c’est au déchiffrement du monde.
Parmi les anges, dont Teolinda Gersão enseigne qu’il est tant d’espèces, celui qui vint à Marie n’apportait pas d’émerveillement plus grand que celui-ci.BRIGITTE PAULINO-NETO, ALORS
Ce livre est si bref que, si on le résume, tout sera dit. Tout, sauf l´incroyable poésie, l´incroyable langue de Teolinda Gersão. On y entend la voix d´une petite fille, Ilda, don’t la mère glisse dans une espèce de folie non identifiée. Don le père boit trop. Dont le grand-père, malade, raconte l´histoire de son village englouti par les eaux. Ilda entend des voix qui la hantent. Ce petit livre est un grand roman. Longtemps après l´avoir refermé, on entend la voix d´Ilda, on aimerait la prendre dans ses bras et l´écouter encore. C´est la marque des chefs-d´oeuvre.
CHRISTOPHE TISON, COSMOPOLITAN
-
Les Anges, transl.by Elisabeth Monteiro Rodrigues, Paris, Autrement, 2003